- Xel-Ha: perfecto
outch, I didn't want to put the 'o' at the end, spanish is coming through my fingers without my permission! ;)
M:
LOL
no problemo :-)
Xel-Ha:
but you know "no problemo" is not good, no?
it should be "no hay problema" :)
M:
right; "no problemo" is American-speak ;-)
Xel-Ha:
well... it's Terminator-speak... :D
En español:
- Xel-Ha: perfecto
outch, No quise poner la 'o' al final, el español esta viniendo por mis dedos sin mi permiso! ;)
M:
LOL
no problemo :-)
Xel-Ha:
pero sabés que "no problemo" no está bien, no?
deberia ser "no hay problema" :)
M:
cierto; "no problemo" es American-Speak ;-)
Xel-Ha:
Bueno... es Terminator-speak... :D
Update: Probando Google Translator, puse el texto anterior y una parte del post me dio el siguiente resultado:
3 comentarios:
Xel-ha, sabemos bien que toda palabra inglesa se convierte automáticamente al español agregándole una 'o' al final.
La única excepción es 'cool'.
La famosa excepción que confirma la regla!
:D
jajajajajaja!!
gabriel, esa excepcion esta muy kul!
Publicar un comentario